reklamlar - sponsorlu bağlantılar

Stromae - Papaoutai (Papa, où t'es?) [Türkçe Çeviri]

Dites-moi d'où il vient
Söyle bana nerdesin
Enfin je serais où je vais
sonunda istedigin yerdeyim
Maman dis que lorsqu'on cherche bien
Annem söyledi biz iyi arama yaparız
On finit toujours par trouver
Sonsuza dek ileriye bakarız

Elle dit qu'il n'est jamais très loin
O kiz söyledi o asla uzakta degil
Qu'il part très souvent travailler
o her gün işe gider
Maman dit travailler c'est bien
annem söylüyor iyi çalışıyor
Bien mieux qu'être mal accompagné
bu kötü iş yerinde olmaktan iyidir
Pas vrai?
Değil mi?

Où est ton papa?
Nerdesin baba
Dis moi où est ton papa!
söyle bana nerdesin
Sans même devoir lui parler,
hatta o yokken onunla konusuyorum
Il sait ce qu'il ne va pas.
o biliyor yalnış ne söylersem
Hein sacré papa!
o kutsal baba
Dis moi où es-tu caché!
söyle nerede kırıldın
Ça doit...
bu gerekli
Faire au moins mille fois que j'ai
bin kere denedim ben, ben
Compté mes doigts
parmaklarımı saydım
Hé!

Où t'es? Papa, où t'es?
Nerdesin baba, nerdesin
Où t'es? Papa, où t'es?
Nerdesin baba, nerdesin
Où t'es? Papa, où t'es?
Nerdesin baba, nerdesin
Ou t'es, ou t'es où papa, où t'es?
Nerdesin baba, nerdesin,


Quoi, qu'on y croit ou pas
ben inanırım yada inanmam
Y aura bien un jour où on n'y croira plus
bir gün olacak biz inanıyoruz ötesi yok
Un jour où l'autre on sera tous papa
bir gün yada başka gün, tamamlıyacagız baba
Et d'un jour à l'autre on aura disparu
bir gün yada sonrası buralardan gidecegiz

Serons-nous détestable?
Nefret dolu olacakmıyız?
Serons-nous admirable?
Takdire şayan olacakmıyız?
Des géniteurs ou des génies?
Anaç veya dahi?
Dites nous qui donnait
Kim söyler bize
Sans soucis responsable!
bakmadan sorumluluk olmaz !!

Ah dites nous qui diar
söyle bize kimin haberi var
Tout le monde sait
herkes biliyor

Comment on fait des bébés
bir bebek yetiştirmek nasıl
Mais personne sait
ama kimse bilmiyor
Comment on fait des papas
babalar nasıl yükselir
Monsieur j'sais tout
bayım hepsini biliyorum
On aurait hérité, c'est ça.
bu bize miras hepsi bu

Trop d'sucer d'son pouce ou quoi?
baş parmagını cokmu emiyor? yoksa
Dites nous où s'est caché,
söyle bize nerede bozuldun

Ça doit...
bu olmalı
Faire au moins mille fois qu'on a
biz en az bin kere denedik
bouffé nos doigts
parmaklarımızı yemeyi
Hé!
he

Où t'es? Papa, où t'es?
nerdesin baba nerdesin?
Où t'es? Papa, où t'es?
nerdesin baba nerdesin
Où t'es? Papa, où t'es?
nerdesin baba nerdesin
Ou t'es, ou t'es où papa, où t'es?
nerdesin baba nerdesin nerde


Où est ton papa?
Nerdesin baba
Dis moi où est ton papa!
söyle bana nerdesin
Sans même devoir lui parler,
hatta o yokken onunla konusuyorum
Il sait ce qu'il ne va pas.
o biliyor yalnış ne söylersem
Hein sacré papa!
o kutsal baba
Dis moi où es-tu caché!
söyle nerede kırıldın
Ça doit...
bu gerekli
Faire au moins mille fois que j'ai
bin kere denedim ben, ben
Compté mes doigts
parmaklarımı saydım
Hé!

Où est ton papa?
Nerdesin baba
Dis moi où est ton papa!
söyle bana nerdesin
Sans même devoir lui parler,
hatta o yokken onunla konusuyorum
Il sait ce qu'il ne va pas.
o biliyor yalnış ne söylersem
Hein sacré papa!
o kutsal baba
Dis moi où es-tu caché!
söyle nerede kırıldın
Ça doit...
bu gerekli
Faire au moins mille fois que j'ai
bin kere denedim ben, ben
Compté mes doigts
parmaklarımı saydım
Hé!

Où t'es? Papa, où t'es?
nerdesin baba nerdesin?
Où t'es? Papa, où t'es?
nerdesin baba nerdesin
Où t'es? Papa, où t'es?
nerdesin baba nerdesin
Ou t'es, ou t'es où papa, où t'es?
nerdesin baba nerdesin nerde


face-begen-

bilmiyorsanogren